Abstract
הפיוט "אשר הניא", אשר לעיון בנוסחיו מוקדש מאמר זה, נועד לפייט את הברכה שאחרי קריאת מגילת אסתר בפורים, היא ברכת "הרב את ריבנו". תפוצתו מפתיעה: הוא שרד רק במנהגי איטליה, צרפת ואשכנז, וגם קטע גניזה יחיד שהוא מופיע בו (כ"י קיימברידג' T-S NS 119.3) מקורו אשכנזי. עם זאת, מחמת דמיונות של "אשר הניא" ליתר הברכות המפויטות נראה שגם הוא התחבר במזרח ויצא שם מכלל שימוש מוקדם יחסית - אבל לא לפני שהתגלגל לאיטליה וממנה לאשכנז, ושם הוא שרד ונאמר עד היום. (מתוך המאמר)
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 163-178 |
Number of pages | 16 |
Journal | לשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה |
Volume | 81 |
State | Published - 2019 |
IHP publications
- IHP publications
- Piyyutim
- Hebrew language, Medieval
- Style, Literary