TY - BOOK
T1 - את לבדך תביני
T2 - מכתבי חנה סנש, 1944-1935
AU - סנש, חנה
A2 - טיקוצקי, גדעון
A2 - טרבאי, דוד
A2 - סלאי, אנה
A2 - סנש, איתן
N1 - המכתבים תורגמו מהשפות: הונגרית (על ידי גבור בולז', יעקב ברזילי, דוד טרבאי, מרתה רמון), אנגלית, גרמנית וצרפתית (על ידי גדעון טיקוצקי).
טקסטים נלווים למכתבים נכתבו על ידי גדעון טיקוצקי, דוד טרבאי, ראובן צור ומרתה רמון.
PY - 2014
Y1 - 2014
N2 - "בספר זה נחשפים לראשונה עשרות מכתבים אישיים שכתבה חנה סנש, בעיקר לאמה ולאחיה, החל בגיל ארבע-עשרה ועד סמוך מאוד למותה. המכתבים רואים אור לראשונה בעברית במלאת שבעים שנה להוצאתה להורג. חנה סנש עלתה לארץ כשהייתה בת שמונה-עשרה, בשנת 1939, זמן קצר לאחר פרוץ מלחמת העולם השנייה. העליה לבדה הייתה כרוכה מצדה במחיר אישי כבד - פרידה מאמה קטרינה, שנותרה בהונגריה, ומאחיה היחיד ג'רג' (גיורא), שנסע ללמוד בצרפת. האמצעי היחיד שעמד לרשותה לשמירת הקשר איתם ועם מכרים נוספים שלא בחרו כמוה בייעוד החלוצי היו המכתבים. היא שיתפה דרכם את בני משפחתה ואת מכריה ברשמיה הראשונים מן הארץ, במאמציה להיקלט כאן ולהכשיר עצמה כחקלאית, בחיי היומיום שלה ואף בחיי הרוח והרגש שלה. המכתבים החותמים את הספר הם אותות החיים האחרונים ששלחה ערב יציאתה לשליחות שממנה לא שבה. לצד המכתבים שזרה עורכת הספר אנה סלאי עשרות מובאות ממכתבי התשובה שקיבלה חנה סנש, מיומנה ומעדויות נוספות, ההופכות את המונולוג המרתק שבמכתביה לדיאלוג עשיר, ושופכות אור על חייה ועל עולמה של יהדות הונגריה בשנים אלה. בנוסף מתפרסמים כאן לראשונה עשרות צילומים שצילמה חנה סנש. הצילומים, כמכתבים עצמם, מאפשרים להתוודע מחדש אל הנערה והאישה הצעירה שהייתה למיתוס". -- כריכה אחורית. A collection of previously unpublished private letters written by Szenes, mainly to her mother and brother, from the age of 14 to 23. The letters were translated from the original Hungarian, English, French, and German by several translators. Most of the letters were written after her immigration to Eretz Israel at the age of 18 (in 1939), relating her day-to-day life in the country, and up to the eve of her departure to parachute into occupied Hungary in 1944. The editor, Anna Szalai, has added numerous excerpts from the responses to Hanna's letters, which shed light on Jewish life and events in Hungary during the Holocaust period.
AB - "בספר זה נחשפים לראשונה עשרות מכתבים אישיים שכתבה חנה סנש, בעיקר לאמה ולאחיה, החל בגיל ארבע-עשרה ועד סמוך מאוד למותה. המכתבים רואים אור לראשונה בעברית במלאת שבעים שנה להוצאתה להורג. חנה סנש עלתה לארץ כשהייתה בת שמונה-עשרה, בשנת 1939, זמן קצר לאחר פרוץ מלחמת העולם השנייה. העליה לבדה הייתה כרוכה מצדה במחיר אישי כבד - פרידה מאמה קטרינה, שנותרה בהונגריה, ומאחיה היחיד ג'רג' (גיורא), שנסע ללמוד בצרפת. האמצעי היחיד שעמד לרשותה לשמירת הקשר איתם ועם מכרים נוספים שלא בחרו כמוה בייעוד החלוצי היו המכתבים. היא שיתפה דרכם את בני משפחתה ואת מכריה ברשמיה הראשונים מן הארץ, במאמציה להיקלט כאן ולהכשיר עצמה כחקלאית, בחיי היומיום שלה ואף בחיי הרוח והרגש שלה. המכתבים החותמים את הספר הם אותות החיים האחרונים ששלחה ערב יציאתה לשליחות שממנה לא שבה. לצד המכתבים שזרה עורכת הספר אנה סלאי עשרות מובאות ממכתבי התשובה שקיבלה חנה סנש, מיומנה ומעדויות נוספות, ההופכות את המונולוג המרתק שבמכתביה לדיאלוג עשיר, ושופכות אור על חייה ועל עולמה של יהדות הונגריה בשנים אלה. בנוסף מתפרסמים כאן לראשונה עשרות צילומים שצילמה חנה סנש. הצילומים, כמכתבים עצמם, מאפשרים להתוודע מחדש אל הנערה והאישה הצעירה שהייתה למיתוס". -- כריכה אחורית. A collection of previously unpublished private letters written by Szenes, mainly to her mother and brother, from the age of 14 to 23. The letters were translated from the original Hungarian, English, French, and German by several translators. Most of the letters were written after her immigration to Eretz Israel at the age of 18 (in 1939), relating her day-to-day life in the country, and up to the eve of her departure to parachute into occupied Hungary in 1944. The editor, Anna Szalai, has added numerous excerpts from the responses to Hanna's letters, which shed light on Jewish life and events in Hungary during the Holocaust period.
M3 - ספר
BT - את לבדך תביני
PB - הוצאת הקיבוץ המאוחד
CY - בני ברק
ER -