הפשט, הדרש ומה שביניהם: בחינה לשונית של הצירוף "התהלך...על משענתו" (שמות כא, יט) באור המדרש

שמחה קוגוט

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

המאמר עוסק במתח שבין פרשנות הפשט לבין פרשנות הדרש לפסוק "אם יקום והתהלך בחוץ על משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא" (שמות כא, יט), ומראה באמצעות דוגמה זו כיצד ניתן לגשר בין הפשט והדרש, המציגים לעתים פרשנויות קוטביות, באמצעות חשיפת הבסיס הלשוני שעליו נשען הדרש. לפי פרשנות הפשט, "על" בפסוק זה = "באמצעות" (כמו: "ועל חרבך תחיה" [בראשית כז, מ]) והתהלך על משענתו = "התהלך בעזרת משענת, מקל". אם כך, בשלב זה המוכה עדיין סובל מן המכה, ומדוע מכריז הכתוב "ונקה המכה"? שאלה זו עומדת ברקעה של פרשנות הדרש לפסוק הגורסת: על משענתו = "על בוריו", היינו התהלך במצב של ברי, שהוא מצב של בריאות והעדר חולי. הווי אומר: מתי אכן "ונקה המכה"? כשהמוכה נשען על גופו-הוא, בכוחות עצמו, ללא עזרת משענת (מתוך המאמר).
Original languageHebrew
Pages (from-to)27-33
Number of pages7
Journalמים מדליו
Volume22-23
StatePublished - 2012

IHP publications

  • IHP publications
  • Hebrew language, Biblical
  • Bible -- Criticism, interpretation, etc
  • Bible -- Homiletical use

Cite this