Abstract
המאמר בוחן שלושה עדי נוסח למקרא: התרגומים הארמיים, הפשיטתא, והוולגטה ומצביע על מקומם הראוי בניתוח הטקסטואלי. נטען כי בשל ההבדלים המועטים שבין התרגום הארמי, הפשיטתא והוולגטה לבין כתב יד לנינגרד, יש לראות בהם חלק מן המסורת של נוסח המסורה, והם יכולים להיכלל בחקר ביקורת הנוסח יחד עם נוסח המסורה.
Original language | Hebrew |
---|---|
Title of host publication | ישראל: מחקרים בלשון לזכרו של ישראל ייבין (קובץ) |
Publisher | המכון למדעי היהדות ע"ש מנדל של האוניברסיטה העברית בירושלים |
Pages | 319-334 |
Number of pages | 16 |
State | Published - 2011 |
IHP publications
- IHP publications
- Bible -- Syriac -- Versions -- Peshitta
- Bible -- Aramaic -- Versions
- Bible -- Translating
- Masorah
- Manuscripts, Hebrew
- Bible -- Hemeneutics