"ונתתי גשמיכם בעתם" - בעבר, בהווה או בעתיד?

Translated title of the contribution: "I will Grant You Rains in their seasons" - Past, Present or Future?

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

בכמה מקומות בתורה מתוארים חוזי הברית בין עם ישראל לבין אלהיו שעיקרם הבטחה שאם העם יקיים את חוקי האל ומצוותיו, הוא יזכה בתמורה בטוב ובברכה: גשמים, פוריות, שגשוג ושלום. המאמר פותח בהערות כלליות לגבי בריתות וחקר מדרשי הלכה. המשך המאמר דן בכמה מדרשות התנאים על דברי הברית, במיוחד בהבטחות על הגשמים והפירושים השונים שהוצעו לאופן התגשמותן. בתוך העושר המדרשי ניתן לזהות פרשנות פשטנית לצד כזו שאינה. אופן הצגת הדעות השונות מעיד על כך שהאחרונות הפכו למרכזיות, ודחקו במודע את האחרות. המשך המאמר מציע את הסיבות האפשריות לכך על רקע ספרות מקבילה בת התקופה, ומציע שהן זכו לבכורה על רקע מחלוקות ופולמוסים אודות תורת הגמול המקראית ומימושה. המאמר בוחן את המעבר מתנאי להבטחה תוך התחקות אחר הדרשות השונות לברכות שבבריתות ובמיוחד ברכת הגשם.
Translated title of the contribution"I will Grant You Rains in their seasons" - Past, Present or Future?
Original languageHebrew
Pages (from-to)39-58
Number of pages20
Journalסידרא: כתב-עת לחקר ספרות התורה שבעל-פה
Volumeלד
StatePublished - 2022
Externally publishedYes

IHP publications

  • IHP publications
  • Bible -- Criticism, interpretation, etc
  • Covenant theology
  • Halakhic Midrashim
  • Rabbinical literature
  • Rain and rainfall -- Religious aspects -- Judaism
  • Reward (Theology)
  • Sifrei -- Deuteronomy
  • Tannaim

Cite this