פעלים להבעת הדדיות בעברית בת זמננו

Translated title of the contribution: Verb for Expressing Reciprocity in Modern Hebrew

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

המאמר בוחן מחדש את הטענה הרווחת במחקר הבלשני, שלעברית יש קטגוריה פעלת דקדוקית ייחודית להבעת הדדיות. על פי טענה זו, פעלים בבניין התפעל מתארים מצבים סימטריים והדדיים בעולם, וההדדיות מיוחסת לצורה הפועלית עצמה. המאמר מציע עמדה חלופית, ולפיה: (1) הפעלים המדוברים אינם מבינים ת הדדיות; (2) הם אינם נגזרים מפעלים אחרים, לכן אין הכרח לראות בהדדיות קטגוריה דקדוקית עצמאית במערכת הפועל. במקום זה מוצע כי בניין התפעל משמש "אסטרטגיה להבעת הדדיות", כלומר הצורה עצמה אינה מקודדת הדדיות באופן אינהרנטי, אך היא מופיעה בשיטתיות בהקשרים המתארים יחסים סימטריים.
Translated title of the contributionVerb for Expressing Reciprocity in Modern Hebrew
Original languageHebrew
Pages (from-to)155-191
Number of pages37
Journalמחקרים בלשון
Volumeכג
StatePublished - 2025

IHP publications

  • IHP publications
  • Hebrew language, Modern
  • Grammar, Comparative and general -- Reciprocals
  • Symmetry
  • Grammar, Comparative and general -- Verb
  • Hebrew language -- Syntax
  • Hebrew language -- Morphology
  • Hebrew language -- Semantics

Cite this