Abstract
באספה הכללית השנייה של אגודת המורים בגדרה ב-1904 הוחלט להנהיג את הטעמת המלרע הדקדוקית. ביאליק עודד את המורים למצוא דרכים ותחבולות כדי לסגל להטעמה החדשה את שירי הילדים שלו שנכתבו בהטעמה אשכנזית. אך כיצד נעשה הדבר? כדי לרדת לשורש העניין נדרשת חקירה פרוזודית-מוזיקלית מדוקדקת, העוקבת אחר צירי הסתגלותו של טקסט שנגזר עליו לגלות מהקשרו הקצבי המקורי ולהתאם עצמו למערכת הזרה לטבעו. במחקר העומד ביסודו של מאמר זה ניסינו להעמיד מתודה של טרנספורמציות שתאפשר לערוך מעין שחזור היפותטי של תהליך ההמרה. נדגים את שיטתנו תוך עיון בכמה משירי הילדים המולחנים של ביאליק. דגש העיון יהיה מתודולוגי, ויתנהל סביב האינטראקציה המיידית בין הפרוזודיה לבין המוזיקה, תוך צמצום הדיון באספקטים בלשניים, ספרותיים, מוזיקליים ואחרים.
Original language | Hebrew |
---|---|
Pages (from-to) | 2006 |
Number of pages | 1 |
Journal | MIN-AD: ISRAEL STUDIES IN MUSICOLOGY ONLINE |
Volume | 5 |
Issue number | 1 |
State | Published - 2006 |
IHP publications
- IHP publications
- Accents and accentuation
- Bialik, Hayyim Nahman -- 1873-1934
- Children's songs
- Composition (Music)