תרומתה של ביקורת הנוסח לביקורת הספרותית של ספר ירמיה ולפרשנותו: המצע העברי של תרגום השבעים לפרק כ"ז

עמנואל טוב

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

כל ספר מספרי תרגום השבעים מכיל נתונים חשובים לביקורת נוסח המקרא, אך מקצת מן הספרים בתרגום זה מכילים גם מידע חשוב לביקורת הספרותית של ספרי המקרא. המידע המקיף ביותר בתחום זה כלול בתרגום השבעים לספר ירמיה. המחבר טוען שתרגום השבעים לספר ירמיה משקף מצע עברי שהוא שונה וקצר יותר מנוסחת המסורה. כלומר, הנוסח הקצר המשתקף בתרגום השבעים, מכיל את המהדורה הראשונה של ספר ירמיה שעליה התבססה המהדורה המורחבת בנוסחת המסורה. המאמר בא להדגים את היחס בין שתי המהדורות לספר ירמיה לגבי פרק אחד, פרק כ"ז, ולשם כך שוחזר המצע העברי של תרגום השבעים לספר זה. תגובתו של משה ויינפלד מופיעה שם, עמ' 257.
Original languageHebrew
Pages (from-to)165-182
Number of pages18
Journalשנתון לחקר המקרא והמזרח הקדום
Volumeא
StatePublished - 1975

IHP publications

  • IHP publications
  • Bible -- Greek -- Versions -- Septuagint
  • Bible -- Jeremiah
  • Criticism, Textual
  • Masorah

Cite this