A suggestion regarding the meaning of 2 Kings 17:9 and the Composition of 2 Kings 17:7-23

Ronnie Goldstein*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

4 Scopus citations

Abstract

This article adduces Akkadian idioms to explain three formulations in 2 Kgs 17:9-11 which differ from the standard Deuteronomistic phraseology employed in 2 Kgs 17:7-23. The awkward Hebrew phrase is interpreted as a loan from Akkadian hepû + dibbu = "to break an agreement", the following expression compared with the Akkadian dibbu ša la kinnu = "disloyal talk", and the ending of v. 11 understood in the light of an Akkadian idiom. On this analysis, vv. 9-11 appear to be composed of two strata, the original core-composed during the Neo-Assyrian period-and a later Deuteronomistic redaction which reinterpreted the initial text. The former can be understood as a very early theological response to the destruction of Samaria and Assyrian imperial claims regarding its fall which utilizes Neo-Assyrian covenantal terminology to describe the relationship between the God of Israel and His people.

Original languageEnglish
Pages (from-to)393-407
Number of pages15
JournalVetus Testamentum
Volume63
Issue number3
DOIs
StatePublished - 2013

Keywords

  • Akkadian loans
  • Deuteronomistic redaction
  • Hebrew Bible
  • Kings
  • Neo-Assyrian Empire
  • Samaria

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A suggestion regarding the meaning of 2 Kings 17:9 and the Composition of 2 Kings 17:7-23'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this