Bilingual lexicon generation using non-aligned signatures

Daphna Shezaf*, Ari Rappoport

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionpeer-review

38 Scopus citations

Abstract

Bilingual lexicons are fundamental resources. Modern automated lexicon generation methods usually require parallel corpora, which are not available for most language pairs. Lexicons can be generated using non-parallel corpora or a pivot language, but such lexicons are noisy. We present an algorithm for generating a high quality lexicon from a noisy one, which only requires an independent corpus for each language. Our algorithm introduces non-aligned signatures (NAS), a cross-lingual word context similarity score that avoids the over-constrained and inefficient nature of alignment-based methods. We use NAS to eliminate incorrect translations from the generated lexicon. We evaluate our method by improving the quality of noisy Spanish-Hebrew lexicons generated from two pivot English lexicons. Our algorithm substantially outperforms other lexicon generation methods.

Original languageAmerican English
Title of host publicationACL 2010 - 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference
Pages98-107
Number of pages10
StatePublished - 2010
Event48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2010 - Uppsala, Sweden
Duration: 11 Jul 201016 Jul 2010

Publication series

NameACL 2010 - 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference

Conference

Conference48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, ACL 2010
Country/TerritorySweden
CityUppsala
Period11/07/1016/07/10

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Bilingual lexicon generation using non-aligned signatures'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this