Bridging worlds: Unveiling challenges in community interpreting in Israel

Tamar Shwartz-Ziv, Orna Shemer*, Yochay Nadan

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This study examines the challenges involved in community interpreting in multicultural social services in Israel. Based on 20 semi-structured interviews with interpreters and social workers working with Ethiopian and French immigrants, the findings reveal three types of challenges: translation of sensitive content, ethical issues, and interpreter employment policy. Consequently, the study suggests employing the concept of ‘experiential knowledge’ to understand the complexity of the triadic relationship among social workers, interpreters, and service users. In this way, it illustrates the power relations at the intersection of different types of knowledge in professional interventions and makes recommendations for linguistic-sensitive social work.

Original languageEnglish
JournalInternational Social Work
DOIs
StateAccepted/In press - 2025

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© The Author(s) 2025.

Keywords

  • Community interpreting
  • cultural competence
  • experimental knowledge
  • linguistic rights
  • triadic practice

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Bridging worlds: Unveiling challenges in community interpreting in Israel'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this