Caught in a thicket

Translated title of the contribution: נאחז בסבך

Dror Burstein, Ilana Goldberg (Translator)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

'אילו הייתי צריך לסכם את עבודתו של אלכס קרמר במילה אחת, הייתי בוחר במילה "סבך": ענפי שיח או עץ הנאחזים זה בזה, או, בהשאלה, עניין מסובך, דבר מורכב ... ברגע שתופסים את קמטי העור ואת קפלי הבד כנובעים מאותו כוח פנימי, אפשר להבין את הציור'. -- מהטקסט של דרור בורשטיין.
Translated title of the contributionנאחז בסבך
Original languageEnglish
Title of host publicationAlex Kremer
Subtitle of host publicationselected works, 1996-2007
Place of PublicationTel Aviv
PublisherGordon Gallery
Pages36-38
Number of pages3
StatePublished - 2007

Cite this