כלום משתקף המעתק ē<ī‏ סופית בפפירוס נחל צאלים 13?

Translated title of the contribution: Did Final ī>ē in the Language of Naḥal Ṣeʾelim 13?

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

המאמר בוחן ארבעה כתיבים מפתיעים בארמית המסתיימים בה"א סופית ומופיעים בפפירוס נחל צאלים 13 מתעודות מדבר יהודה. המילים הנדונות הן: שם המקום: עינגדה, והמילים 'בעלה', 'מנה', 'עלה' שניתוחן שנוי במחלוקת. כותן וקימרון טענו משיקולים של תוכן ופשט הטקסט שהה"א הסופית בכתיב של שלוש המילים האחרונות משקפות כינוי מדבר, תוך מעתק i ארוכה סופית ל- e ארוכה סופית. כאילו היה כתוב: "בעלי", "ממני", ו"עליי". בעיניהם אישש הכתיב 'עינגדה' את סברתם ומצביע על מעתק פונטי נדיר בארמית. פסברג מסתייג מהנחה זו וטוען שאין עדויות למעתק כזה בלהגי הארמית השונים. הוא מציע לנתח את הכתיבים הנזכרים כצורות נסתרת כפי שהציעו ירדני וגרינפלד. הוא מציע גם הסבר אחר, המתבסס על היקש שהקיש סופר התעודה מהשימוש ביו"ד לציון i ו- e על השימוש בה"א לייצג אף היא e וגם i. הסבר זה עולה בקנה אחד עם הפשט של הטקסט הדורש צורות גוף ראשון.
Translated title of the contributionDid Final ī>ē in the Language of Naḥal Ṣeʾelim 13?
Original languageHebrew
Pages (from-to)95-107
Number of pages13
Journalלשוננו: כתב-עת לחקר הלשון העברית והתחומים הסמוכים לה
Volume74
StatePublished - 2012

IHP publications

  • IHP publications
  • מגילות מדבר יהודה
  • Dead Sea scrolls
  • בר-כוכבא, שמעון -- ?-135 לספירה
  • Bar Kokhba -- -135
  • מכתבים ואגרות היסטוריים
  • Letters
  • אגרות בר-כוכבא
  • שפה ארמית
  • Aramaic language
  • מורפולוגיה ארמית
  • Aramaic language -- Morphology
  • כינויי גוף
  • מעתקי הגאים

RAMBI Publications

  • Rambi Publications
  • Dead Sea scrolls -- Language, style
  • Dead Sea scrolls -- Criticism, interpretation, etc
  • Hebrew language, Talmudic
  • Tse'elim River (Israel)

Cite this