Investigating diachronic trends in phonological inventories using BDPROTO

Steven Moran*, Eitan Grossman, Annemarie Verkerk*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

15 Scopus citations

Abstract

Here we present an expanded version of bdproto, a database comprising phonological inventory data from 257 ancient and reconstructed languages. These data were extracted from historical linguistic reconstructions and brought together into a single unified, normalized, accessible, and Unicode-compliant language resource. This dataset is publicly available and we aim to engage language scientists doing research on language change and language evolution. Furthermore, we identify a hitherto undiscussed temporal bias that complicates the simple comparison of ancient and reconstructed languages with present-day languages. Due to the sparsity of the data and the absence of statistical and computational methods that can adequately handle this bias, we instead directly target rates of change within and across families, thereby providing a case study to highlight bdproto’s research viability; using phylogenetic comparative methods and high-resolution language family trees, we investigate whether consonantal and vocalic systems differ in their rates of change over the last 10,000 years. In light of the compilation of bdproto and the findings of our case study, we discuss the challenges involved in comparing the sound systems of reconstructed languages with modern day languages.

Original languageAmerican English
Pages (from-to)79-103
Number of pages25
JournalLanguage Resources and Evaluation
Volume55
Issue number1
DOIs
StatePublished - Mar 2021

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© 2020, The Author(s).

Keywords

  • Historical linguistics
  • Language evolution
  • Phonological inventories
  • Phylogenetics

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Investigating diachronic trends in phonological inventories using BDPROTO'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this