Abstract
Although many of the Sepharadic traditional qinot in Judeo-Spanish are probably of the medieval origin, rarely could be proven that they are recastings of poems that had existed in the Iberian Peninsula prior to 1492 or that they are time-worn versions of them. The fragments of two qinot of Tisah beav belonging to the tradition of the child-eating mother that will be analyzed in this article constitute interesting examples of that religious poetry composed by Jewish educated men in medieval Spain and then transferred to the Sepharadic Diaspora.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 109-137 |
Number of pages | 29 |
Journal | Hispania Judaica Bulletin |
Volume | 11 |
Issue number | ב' |
State | Published - 2015 |
Bibliographical note
About Manuscript ENA 2158 vol. I, NY JTS 7899 (F 33315).IHP publications
- IHP publications
- פיוטים
- Piyyutim
- ספרדים יהודים (בתפוצות)
- Sephardim
- תשעה באב
- Ninth of Av
- שירה לדינו
- Ladino poetry
RAMBI Publications
- Rambi Publications
- Kinot -- Criticism, interpretation, etc
- Ladino literature -- History and criticism
- Manuscripts, Ladino