Abstract
במאמר קודם תיאר המחבר תעודות של כתבי יד של הזוהר שהועתקו מחוץ לספרד והן כוללות מדרשים ומאמרים שיוחסו בדורות מאוחרים לספר הזוהר. תעודות נוספות שיש להן ערך בחקר הזוהר ותרגומיו נידונות במאמר זה .קטע אחד הוא קטע פרשני קצר בעברית שאינו אלא שריד קדום מתרגום קדמון לדרשה שלמה המוכרת בארמית (ובשינויים) מספר הזוהר הנדפס. הקטע השני - הביאורים הקבליים לשבת ולמועדים שהועתקו בכתבי היד הניזכרים בייחוסם השגוי לר' יוסף ג'יקטילה ואשר גם בהם ספונות הקבלות לשוניות רבות למאמרי הזוהר. המחבר מבקש להמחיש בעזרת כמה דוגמאות, כי עיון ביחידות נוספות אלה ובטקסטים נוספים שנכתבו או הועתקו בארץ שראל לאורך המאה ה-14, יוכל להצמיח תועלת לביקורת הזוהר ולחקר לשונות הזוהר ונוסחאותיהן. (מתוך המאמר)
Translated title of the contribution | Remnants of Early Translations and Commentaries to the 'Zohar' from the Land of Israel: The Value of Old Manuscripts for the Text, Editings, Translations and Interpretations of the 'Book of the Zohar' |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 209-240 |
Number of pages | 32 |
Journal | קבלה: כתב עת לחקר כתבי המיסטיקה היהודית |
Volume | 44 |
State | Published - 2019 |
IHP publications
- IHP publications
- זהר (ספר)
- Zohar
- תרגום ומקור
- שפה ארמית
- Aramaic language
- ספרים -- היסטוריה
- Books -- History
- כתבי יד
- Manuscripts
- קבלה
- Cabala
- השוואת נוסחים
- Criticism, Textual
RAMBI Publications
- Rambi Publications
- Zohar -- Criticism, Redaction
- Zohar -- Commentaries -- History and criticism
- Zohar -- Versions