In this article, we propose a system for transliterating Coptic, akin to those systems used for transliterating Greek, Russian, or Arabic. It is intended to serve as a standard for linguists interested in making Coptic data more accessible to non-specialists. We also discuss some questions that may arise, and provide several fully transliterated and glossed Coptic examples.
|Title of host publication||Egyptian-Coptic Linguistics in Typological Perspective|
|Editors||Eitan Grossman, Martin Haspelmath, Tonio Sebastian Richter|
|Publisher||De Gruyter Mouton|
|Number of pages||10|
|State||Published - 2014|
|Name||Empirical Approaches to Language Typology [EALT]|