Who Was Actually Buried in the First of the Three Spartan Graves (Hdt. 9. 85. 1)? Textual and Historical Problems

Dwora Gilula*

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

Abstract

Rosén's is the last major edition of Herodotus' text, but it has not as yet replaced that of Hude as the preferred text used by students of Herodotus. This chapter discusses several examples that illustrate the various nonlinguistic considerations that led editors and scholars to emend the text and change its meaning, even against the consensus of all the MSS. All the examples are from Books 8 and 9 of Herodotus, emendations that passed from generation to generation, from one edition of the text to another, gaining honour, acceptance, and permanence with the passage of time.

Original languageEnglish
Title of host publicationHerodotus and his World
Subtitle of host publicationEssays from a Conference in Memory of George Forrest
PublisherOxford University Press
ISBN (Electronic)9780191719745
ISBN (Print)0199253749, 9780199253746
DOIs
StatePublished - 1 Jan 2010

Bibliographical note

Publisher Copyright:
© Oxford University Press 2003. All rights reserved.

Keywords

  • Herodotus
  • Hude
  • Non-linguistic considerations

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Who Was Actually Buried in the First of the Three Spartan Graves (Hdt. 9. 85. 1)? Textual and Historical Problems'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this